Monday, May 27, 2013

आस्था ː मुन्दुमको - प्रवीण पुमा





(हिमालयको पृष्ठभूमिमा एउटा घर छ । त्यो घरको माथिल्लो भागमा सेतो र तल्लो भागमा रातोमाटोले पोतिएको छ । त्यो घरमा सेतो जस्तापाताको घर छ । त्यो घरको सिकुवामा ढोल झुन्डिरहेको हुन्छ । घुरेनमा खोङमा छ । आगनमा मकैको थाङ्ग्रा छ । आगनमुनि केराधारी छ । आगन नजिकै बाँसधारी छ । पेटीमा मोङछामा झोक्रिएर बसिरहेको हुन्छ ।)


रङरीमा ː
(मोङछामाको नजिक आएर विचार गर्दै) आमा, तपाईलाई के भयो ? सञ्चो भएन हो ?

मोङछामा ː
(फर्किएर हेर्दै) केही पनि भाको छैन । मलाई ठिकै छ ।

रङरीमा ː
(मोङछामाको शरीरको कपडा मिलाई दिदै) आमा ǃ तपाईले मलार्ई ढाँटे पनि तपाईको अनुहारले ढाँटेको छैन । बरु, नढाँटी भन्नुहोस आमा, तपाईलाई के भयो ? फेरि तपाई त, अस्तीदेखि निदउरो पनि हुनुहुन्छ ।यसरी मनको कुरा खेलाएर ता बस्नु हुदैन नि, आमा ǃ जति मनमा कुरा खेलायो, त्यति नै पीडा हुन्छ । मनको कुरा त खुलेरै पो भन्नु पर्छ त । जति मनको कुरा खुलेर भन्यो, त्यति नै आत्माले शान्ति पाउँछ । मनको पीडा पनि हटेर जान्छ ।

मोङछामा ː
रङरीमा, अब मेरो साथी भने पनि तिमी नै छौ । छोरी भने पनि तिमी नै छौ । मेरो मनको दुःख सुख विसाउने चौतारी पनि तिमी नै छौ ।

रङरीमाː
(अचम्म मान्दै) मतलब ǃ मैले त तपाईको कुरा बुझिन नि ? कतै अस्ती जस्तो पापाको कुरा गर्नु भाको त होइन ?

मोङछामाː
(आँशु पुच्र्दै) हो, मैले तिम्रै पापाको कुरा गरेको हुँ ।

रङरीमा ː
(मोङछामाको आँशु पुछिदिदै) आमा, सधै पापाकोमायामा यसरी रुनु त भएन नि ǃ मन बलियो पो, पार्नु पर्छ त ।

मोङछामाː
(आँशु पुच्दै) खै रङरीमा, कति मन बलियो पार्नु खोज्छु, तर अहँ सक्दिन । हरपल तिम्रै पापाको सम्झनाले सताईरहन्छ । तिम्रो पापा नहुदा विरहले मन रुन्छ । पीडाले छाती पोल्छ । हङसले ठाउँ नै छोड्छ । त्यतिखेर जीउनु गाहो हुन्छ ।

रङरीमा ː
आमा, पापा त याङ कमाउनु परदेश जानु भाको छ । किन व्यार्थैमा यति धेरै चिन्ता लिनु हुन्छ ?

मोङछामा ː
भन्नु सजीलो छ, रङरीमा । तर भोग्नु गाहो छ । आफन्तको मायाले कति सताउँछ भन्ने कुरा तिमी एक्लेलाई के थाहा ?

रङरीमा ː
आमा, मैले त्यसो भन्नु खोजेको कहाँ हो र ? मैले त, पापाले याङ कमाएपछि त घर आईहाल्नु हुन्छ नि, पो भनेको हुँ त ।

मोङछामा ː
(उठेर हिडँदै) तिम्रो कुरा पनि ठिकै हो । तर के गर्नु ? चिन्ता नगरौ भन्यो, आफै चिन्ता बढेर आउँछ । खै, किन हो कोनी, यसपाली त, तिम्रो पापाको मायाले मलाई पागलै बनायो । धुरुधुरु नै रुवायो । पीराउ नै पीरायो ।फेरि, सपनामा पनि सधै तिम्रो पापा आपत विपतमा परेको मात्रै देख्छु । कतै तिम्रो पापा नखाई पो छ कि ? कतै नसुती पो छ कि ? कतै बर्षादको झरीमा पो रुझदै छ कि ? कतै बाढीमा पो बग्दै छ कि ? कतै मरुभूमिमा पो हिड्दै छ कि ? कतै तिम्र्र्र्रो पापा आपत विपतमा पो प¥यो कि ?(मोङछामा भुईमा थचक्क बस्छ ।)

रङरीमा ː
(मोङछामालाई उठाउँदै) आमा, उठनुहोस । अब, पापाको बारेमा केही पनि चिन्ता नलिनुहोस । पापालाई केही पनि हुदैन ।

मोङछामा ː
खै रङरीमा, अस्तीदेखि मेरो मुटु पनि कामीरहेको छ । मन पनि डराईरहेको छ । केही हुनु आँट्¥यो कि, क्या हो । फेरि पापा जानु भएदेखि पापाको सायावापाको सिङ्गुर पनि ढल्किएको छ । त्यो सायावापा बाँसनु पनि छोडेको छ । सायावापा बाँस्नु छोडयो भने त दुःख, पीडा पो हुन्छ । अशुभ पो हुन्छ त ।

ङरीमा ː
आमा, आजको आधुनिक युगमा पनि यस्तो मुन्दमी कुरामा विश्वास गर्नु हुन्छ र ? आजको वैज्ञानिक युगमा त आÇनो परिश्रममा पो विश्वास गर्नु पर्छ त ।

मोङछामा ː
रङरीमा, मुन्दुमी शक्तिलाई नचिन्दाखेरी मैले पनि तिमीले जस्तै भन्थे । तर जव मैले मुन्दुममा दैवीशक्ति भाको थाहा पाएँ, तब मात्र मुन्दुमको महत्व थाहा पाएँ । मुन्दुम भनेको त किरातीहरुको मार्ग दर्शन हो । पथ प्रर्दशन हो । पथ प्रर्दशक हो । जीवन जीउने आधार हो । त्यही मुन्दुमको आधारमा नै किरातीहरुको जीवन चलेको छ । यो मुन्दुमभित्र अथाह जीवन चक्र छ । तर तिमीले त्यो मुन्दुमलाई जानेर पनि बुझेको छईनौ । हेरेर पनि देखेको छईनौ । भेटेर पनि बोलेको छईनौ । बोलेर पनि बात मारेको छईनौ । भौतिक शरीरमा राखेर पनि आत्मामा राखेको छईनौ । आत्मामा राखेर पनि व्यवहारमा लागु गरेको छईनौ ।

रङरीमा ː
तर, आमा, तपाईको कुरा त दार्शनिक छ नि ǃ

मोङछामा ː
हो त । मुन्दुम भनेको नै दर्शन हो । दर्शनले नै मानिसलाई सामाजिक प्राणी बनाउँछ । व्यवहारीक मानिस बनाउँछ । समाज र राज्यलाई सही बाटोमा दोड्याउँछ । विभिन्न जातजातिहरुको भाषासंस्कृतिलाई बचाउनु सघाउँछ । त्यो भाषाले मानिसलाई जीउनु सघाउँछ । यदि कुनै समूदायको भाषा म¥यो भने, त्यो समूदायको संस्कृति पनि मर्छ । यदि त्यो समूदायको संस्कृति म¥यो भने, त्यो समूदायको सामाजिक अस्तित्व नै मेटिन्छ । तसर्थ, त्यो समूदायले आÇनो अस्तित्व बचाउनुको फेरि आÇनो भाषासंस्कृतिको खोजी गर्नु थाल्छ । तर त्यतिन्जेलसम्ममा त्यो मानिस भाषा विहीन भइसकेको हुन्छ । संस्कृति विहीन भइसकेको हुन्छ । त्यतिबेला त्यो समूदायको मानिसहरु किरातीहरु जस्तै आÇनै भूमिमा आफै शरणार्थी हुनु पर्छ । आÇनै घरमा आफै बास माग्नु पर्छ । आÇनै आकाश मुनी आफै नाङगीनु पर्छ । आÇनै थारीवाले आफै लाज छोप्नु पर्छ । त्यतिखेर त्यो समूदायको मानिसलाई जीउनु धेरै गाहे पर्छ । तसर्थ, Çनो अस्तित्वको लागि त्यो समूदायको मानिसले बेलैमा होसियार हुनु पर्छ ।

खाबाहोङː
(नेपथ्यमा) मोङछामा, मोङछामा । ए मोङछामा ।

मोङछामा ː
(खुशी भएर आँशु पुछेर उठदै) हजुर ।

खाबाहोङː
(एक ढाक्रेसँग प्रवेश गर्दै) अनि के गर्दै छौ ?
मोङछामा ː
(खाबाहोङलाई भुइसोहोरी ढोगेर) बसी बसाई नै छ, पापा ।

रङरीमा ː
(रमाउँदै खाबाहोङको हातमा झुन्डिन्दै) पापा ǃ तपाई आइपुग्नु भो ?

खाबाहोङː
(रङरीमालाई चुम्मा खादै) अँ त छोरी ǃ छोरीलाई भेट्नु म आएँ त ǃ

रङरीमाː
(खाबाहोङलाई चुम्मा खादै) पापा, तपाई नहुदा आमाले यहाँ तपाईको बारेमा कति धेरै सुर्ता गरिरहनु हुन्थ्यो । पापा, आमाले सधै हाम्रो सुप्तुलुङलाई ढोग्दै तपाईको लागि कति धेरै दिप्पादिमामासँग बल मागी दिनु हुन्थ्यो । (डौडिएर घरभित्र गई वापा लिएर दिदै) पापा, यी यो वापालाई हेर्नुहोस त । यो सायावापा तपाईको नाउँमा दिप्पा र आमाले साया रेप्माया दिनुभाको हो ।

खाबाहोङː
(वापालाई समाउँदै) ल ल छोरी । (मोङछामालाई हेर्दै) अनि, मोङछामा तिमी सञ्चै छौ ?

मोङछामा ː
हजुर । अनि तपाई ?
खाबाहोङː
अँ म पनि सन्चै छु । (यताउती हेर्दै) अनि, पापा खोइ त ?

मोङछामा ː
पापा त हिजो साकेन्वामेला जानु भाको थियो । उतै खुसेको घरमा बास बस्नु भएछ । आज विहान आउँछु भनेर पल्लोघरको युमालाई हिजो समाचार पठाउनु भाको थियो । अहिलेसम्म आउँनु भाको छैन ।

खाबाहोङː
(सायावापालाई बिस्तारै छोड्दै) ए...ऽऽऽ (खुन्पाबुबुतिर हेर्दै) खुन्पाबुबु ǃ अझै तपाईको भारी बिसाउँनु भाको छैनौ ? लु लु, भारी बिसाउँनुहोस, गल्नु भयो होला ।

खुन्पाबुबुː
(ठट्टा गदै) अब, तपाईहरु कम्मारुम र कप्पारुम भेट भएपछि भईहाल्यो, केही पनि चाहिएन । म चाहिँ मेरो ढाकर कहाँ राखौ भनेर ठाउँ खोज्दै छु नि ǃ

खाबाहोङː
(ढाकर बिसाउँनु सघाउँदै) खुन्पाबुबु, यी यता तेम्बुतिरै बिसाउँनुहोस् ।
खुन्पाबुबु ː
हुन्छ । (ढाकर बिसाउँदै) मेरो ढाकर समाई देउ है त, लाउरेउ ।

खाबाहोङː
(ढाकर समाउँदै) हवास, हवास् खुन्पाबुबुबु ।

खुन्पाबुबु ː
(ढाकर बिसाएर टोपीले पसीना पुच्दै) गाँठेँ हो, हेर्दा सानो भए पनि यो लाउरेकोसुटकेस ता निकै गरुङ पो रैछ त ।

मोङछामा ː
(ठट्टा गर्दै) अब खुन्पाबुबु, लाउरेले धेरै खावाचासुम ल्यायो होला नि ǃ

खुन्पाबुबुː
(पसीना पुच्दै) खै, होला ता नि ǃ मैले त्यो सुटकेसभित्र पसेर हेरेको छुईन । अब जे छ, त्यही सुटकेसले जान्दछ । (उपस्थित सबैजना हाँस्छ । मोङछामा घरभित्र जान्छ । त्यही बेला खोक्र्दै पापाको प्रवेश हुन्छ ।)

रङरीमाː
(दिप्पातिर औँलाउँदै) पापा ǃ उ दिप्पा पनि आउँनु भयो नि ǃ

पापाहोङ ː
(खोक्र्दै) के गर्दैछौ, तिमीहरु ? (खुसी हुँदै) अनि, खाबाहोङ तिमी कति खेर आयौ ?

खाबाहोङː
अहिले भरखरै पो पापा । (पापाको खुट्टामा ढोग्दै) पापा, सेवा गरँ है ।

पापाहोङ ː
(ढोग फर्काउँदै) आलाङने, आलाङने । भाग्यमानी हुनु । सुम्निमापारुहोङझै सबैले मान्नेगुन्ने हुनु । (घरभित्रै हेर्दै) अनि, तान्मा ǃहाम्रो भर्तीवालेको साया चोङतायौ त ?

मोङछामा ː
(नेपथ्यमा) साया चोङताउने सामानहरु ल्याउँदैछु, पापा ।

पापाहोङ ː
ल ल ǃ अब, धेरै वर्षपछि परदेशबाट घर आकोछ । साया चोङताएरलाप्सु गरिदिनु पर्छ ।

मोङछामा ː
(काँसे थालमा माना चामलमा जोर दीयो बालेर प्रबेश गर्दै) हवस, पापा ǃ (मोङछामाले खाबाहोङलाई दही चामलले र्पिर्छएर काँसे थालमा भाको माना चामल र जोर दीयोले खाबाहोङको टाउको वरिपरि तीन फन्को घुमाउँछ ।)

पापाहोङ ː
(मोङछामालाई सघाउँदै) सोई...ऽऽऽ दिप्पापाचो, दीमामाचो । आई ना केन छा, केन नाती पौवा परदेशा दोकोङ ताआ । खावाचासुम ताती । तकु खाबाचासुम निलो ङेईत्मा कानेर्ई...ऽऽऽ झारा केन छा, केन नानीचीलाई आयु ईत्याङसो, पुसङ ईत्याङसो निमा चोङमा मेत्मा कानेर्ई...ऽऽऽ दिप्पापाचो, दीमामाचो । (पापाहोङले खाबाहोङलाई दही टिका लगाइदिन्छ । खाबाहोङले हात जोडेर सुप्तुलुङतिर ढोग्छ । त्यसपछि खाबाहोङले ढाकरबाट सामानहरु निकाल्छ ।)

खाबाहोङː
(बर्मकोट दिदै) पापा, यी तपाईलाई यो बर्मकोट ।

पापाहोङ ː
(बर्मकोट समाउँदै) आलाङने, आलाङने ।

खाबाहोङː
(भेस दिदै) छोरी, तिमीलाई यी यो सेतो भेस ।

रङरीमा ː
(सेतो भेस समाउँदै) आलाङने, पापा ।

खाबाहोङː
(सुईटर दिदै) खुन्पाबुबु, यो सुईटर लगाउँनुहोस् है ।

खुन्पाबुबुː 
(सुईटर समाउँदै) आलाङने, लाउरेउ ।

खाबाहोङː 
(साडी दिदै) मोङछामा, अनि तिमीले चाहिँ यो साडी लाउ है ।

मोङछामा ː 
(साडी समाउँदै) ए...ǃ मलाई पनि पापा । मलाई त पदैन थियो नि ǃ

खाबाहोङː 
(मोङछामालाई हेदै) अब भईगो नि त । यो तिम्रै लागि भनेर ल्याइदिएको साडी, राख न त । (खाबाहोङ र मोङछामा हेराहेर गर्छ ।)

पापाहोङ ː 
(खाबाहोङलाई हेर्दै) खाबाहोङ, तिमी अहिले आए पनि तिमीलाई एउटाकुरा सोध्नु मन लाग्यो ǃ

खाबाहोङː 
(अचम्म मान्दै) के कुरा हो, पापा ǃ भन्नुहोस न ।


पापाहोङː 
अरु लाउरेहरु त तीनतीन वर्षमा छुट्टी लिएर घर आउँछ । बेलाबेलामा चिठी पत्र पठाउँछ । तर तिमीचाहिँ किन यसरी चारपाँच वर्षसम्म बेखबर भयौ ?

खाबाहोङː 
(पापाको कुराबाट पन्छिनु खोज्दै) भयो, पापा । अब, यस्तो कुरा नगरौ ।

पापाहोङ ː 
किन ? त्यस्तो भन्नु नहुने कुरा के छ ?

खाबाहोङː 
भयो पापा । अब मेरो कहानी नसोध्नुहोस् ǃ त्यो कहानी सम्झेर ल्याउँदा भक्कानो छुटेर आउँछ । बरु अरु कुरा भन्नुहोस् । तपाईहरुलाई कस्तो छ ?

पापाहोङ ː 
(आक्रोशमा) तर खाबाहोङ, तिमी त मेरो छोरा हौ । तिमी त मेरो रगतको एक ढिका हो । तिमी त मेरो दुःख सुःख बिसाउँने चौतारी हौ । (एकोहोरिन्दै) तिमीलाई थाहा छ ? तिमी सानो हुँदा तिम्रो आमाले तिमीलाई टुकुटुकु हिडाउँथ्यो । तिम्रो आमाले अथाह माया गथ्यो । भविष्यमा ठूलो मान्छे बनाउने तिम्रो आमाको सपना थियो । तर त्यो सपना पुरा हुनु नपाउँदै तिम्रो आमाको मृत्यु भयो । म राँडा भए । तिमी आमा नभाको टुहुरा भयौ । त्यै पनि कत्रो दुःखकष्ट सहेर मैले तिमीलाई हुर्काएँ । पढाएँ । बढाएँ । हरपल तिमीलाई असल बाटो देखाएँ । फलस्वारुपः आज तिमी लाउरे भाको छौ । देशविदेश घुमेर संसार हेरेको छौ । देशविदेशको कुरा बुझेको छौ । (आँशु पुच्दै) तर, आज मलाई नै पराई सम्झिएर तिम्रो कुरा लुकाउँदै छौ हैन ?

खाबाहोङː 
(पापाहोङको छेउमा गएर सम्झाउँदै) त्यसो होइन, पापा ǃ मैले तपाईको चित्त दुखाउँनु खोजेको कहाँ हो र ?

पापाहोङ ː
तिमीले मेरो चित्त दुखाउनु खोजेको होइन भने, हामीले सुन्नु नहुने के छ त तिम्रो कहानी ?

खाबाहोङː
(लामो श्वास तान्दै) पापा, ल सुन्नुहोस मेरो पीडाको काहानी । (सबै जना शान्त रहन्छ) पापा, म घरबाट पल्टन पुग्ने बित्तिकै हाम्रो पलटनले हामी सबै सिपाहीहरुलाई कोसोभोको युद्धमा लग्यो । त्यो युद्धमा हजारौ विद्रोही लडाकु र हाम्रो सिपाहीहरु मारियो । त्यो युद्धभूमिमा रगतको खोलाबग्यो । लाशको थुप्रै थुप्रो भयो । हजारौले ज्यान गुमायो । कयौ आमाहरुको काख रित्तियो । कयौ पे्रमिकाहरुको साथ रित्तियो । कयौ श्रीमतीहरुको सिन्दुर पुछियो । कयौ बालबच्चाहरु नाबालकमा नै टुहुरा भयो । त्यो युद्धभूमिमा मर्ने सिपाहीहरु त मरिहाल्यो । बाँच्ने सिपाहीहरु पनि जीवन र मृत्युको दोसाँझमा पुगेर बाच्यौ । विद्रोहीहरुले मलगायत अरु हाम्रो सिपाहीहरुलाई कब्जामा लिएर समुद्री टापुको एकान्त जंगलमा लग्यो । त्यहाँ उनीहरुले हामीलाई बषौसम्म यातना दिँदै भोकभोकै राख्यो । त्यहाँ हाम्रो कोही पनि सहारा भएन । हामी आत्तिएयौ । त्यसपछि मैले मुन्दुम जप्दै तपाईले दिनुभाको याङलाई मेरो छातीमा राखेर दिप्पापासँग शक्तिवलमागेँ । खलीको भाकल गरेँ । त्यहीक्रममा हाम्रो कम्पनीबाट हाम्रो थप सिपाहीहरु आएर हामीलाई शत्रुहरुबाट सकुशल छुटायो । हामी सबैजना हाम्रो पल्टनमा पुग्यौ । पल्टनमा हामीलाई विद्रोहीले कब्जामा लिएको विषयमा बृहत छलफल भयो । त्यो छलफलपछि छुट्टीमा हामी आÇनो घर आयाँ । त्यसरी विद्रोहीहरुको कब्जामा परेकोले गर्दा चारपाँच वर्षसम्म म बेखबर भाको थिए । (लुगा फुकालेर ढाड देखाउँदै) नपत्याए यी मेरो ढाडमा हेर्नुहोस त पापा, बिद्रोही शत्रुहरुको गोली लागेर घाउ भाको ? अझै, पनि यो घाउ निको भाको छैन ǃ (भावुक भएर सबैले आँशु पुच्छ ।)

पापाहोङ ː
(खाबाहोङको घाउ सफा गरिदिएर) लु भयो, अब नरोऊ । मैले पो कुरै नबुझी तिम्रो चित्र दुखाए छु ।

खाबाहोङː
(उठदै) ठिकै छ, पापा । जीन्दगी यस्तै रहेछ ǃ कहिले हाँसो, कहिले रोदन । सबै मानिसको आÇनै पीडा हुन्छ । त्यो पीडाले सबै मानिसको मन रुन्छ । चाहे त्यो लाहुरे होस, चाहे अन्य मानिस । ओखरी पीडा त सबैको लागि पीडै त हो नि ǃ कस्लाई पो पीडाले हसाउँछ र ?

पापाहोङ ː
तर खाबाहोङ, लाउरेहरु त छुट्टीमा घर आएको बेलामा मिठो खान्छ । राम्रोलगाउँछ । रमाइलो गर्छ । त्यसैले लाउरेहरुले त सधै सुःखै सुखमा जीवन बिताएको होला जस्तो लाग्थ्यो, तर होइन रहेछ । लाउरेहरुको पनि आÇनै पीडाको कहानी हुदोरहेछ, है ?

खाबाहोङː
(स्वीकारोक्तिमा) हो त पापा । प्रायःपल्टनमा लाहुरेहरुलाई धेरै दुःख, पीडा हुन्छ । तसर्थ, नेपालमा आएको बेलामा घरपरिवारसँग बसेर रमाइलोगरिएको हुन्छ । आफूले जेजति दुःख, कष्ट खाँदै भएपनि आÇनो परिवारको सदस्यहरुलाई सुःखमा नै राखिएको हुन्छ । त्यसरी दुःख, कष्ट गरेर कमाएर ल्याएको पैसाले आÇनो छोराछोरीहरु राम्रो पढेर ठूलो मान्छे भाको हेर्ने ईच्छा हुन्छ । आÇनो छोराछोरीश्रीमती परिवारको प्रगति हेर्नु पाएमा आÇनो पल्टनमा भोगेको सबै दुःखपीडा भूलिन्छ ।

पापाहोङ ː
ए...ऽऽऽ, बल्ला पो, सबै कुरा थाहा भयो ।

मिथाहोङ ː
(गाउँलेहरुसँग प्रवेश गर्दै) हन, बब के गर्दैछौ, होउ ?

पापाहोङ ː
खै, के भनौ र ? बसी बसाई त हो नि, मिथाहोङ ǃ

मिथाहोङ ː
हन, हाम्रो भर्तीवाले आएको थाहा पाएर हामी पनि आयौ त ।

पापाहोङ ː 
ǃ ल ल । आऊ, आऊ । यतै तेम्बुतिरै बसौ, सबैजना ।

मिथाहोङ ː 
ल ल । (सबै जना तेम्बुतिर बस्छ ।)

खाबाहोङː
(मिथाहोङलाई ढोग्दै) सेवा गरे है, बङङा ।

मिथाहोङ ː
(ढोग फर्काउँदै) आलाङने, सेवा...सेवा ǃ (खाबाहोङले साईनो अनुसार सबैलाई ढोग्छ । उपस्थित सबै मानिसहरुबीच ढोगभेट चल्छ । मोङछामाले भारी खोलेर रम निकाल्छ ।)

मोङछामा ː
(बटुकोहरु ल्याएर रम लाउँदै) रङरीमा, यो रङरीवासाकावा दिप्पा, बङङाहरुलाई बाँडी देउ त ।

रङरीमा ː
(छेउमा आउँदै) हवास, आमा । (बटुकोको रम पापालाई दिँदै) दिप्पा यी, रङरीवासाकावा वासुप ।

पापाहोङ ː
(रम समाउँदै) आलाङने, आलाङने ।

रङरीमा ː
(बटुकोको रम मिथाहोङलाई दिर्दै) दिप्पा यी, रङरीवासाकावा ।

मिथाहोङ ː
(रम समाउँदै) आलाङने, आलाङने ।

रङरीमा ː
(बटुकोको रम खाबाहोङलाई दिर्दै) पापा, यी रङरीवासाकावा ।

खाबाहोङː
(रम समाउँदै) आलाङने, आलाङने ।

रङरीमा ː
(बटुकोको रम हादिरालाई दिर्दै) बङङा,रङरीवासाकावा ।

हादिराː
(रम समाउँदै) आलाङने, आलाङने ।

खाबाहोङː
(रम खादै) पापा ।

पापाहोङ ː
(रम खाएर मुख पुच्दै) जेउ ।

खाबाहोङː
म गोर्खा मेजर भएँ नि ǃ

पापाहोङ ː
(हर्ष मान्दै) तिमी गोर्खा मेजर भयौ रे ǃ

खाबाहोङː
हजुर, पापा ।

पापाहोङ ː
(उत्साहित हुदै) अनि, कहिले ?

खाबाहोङː 
अस्ती, भरखरै पापा ।

पापाहोङ ː
(हर्ष मान्दै) खाबाहोङ, साच्चै तिमी गोर्खा मेजर भयौ ?

खाबाहोङː
हो त पापा । अस्ती, भरखरै मात्र गोर्खा मेजरमा मेरो प्रोमोसन भाको हो । (झोलाको गोजीबाट मेडल झिकेर दिदै) यी न पत्ताए हेनुहोस त, म गोर्खा मेजर हुँदा मैले पाएको गोर्खा मेजरको चिन्हसहितको मेडल ।


पापाहोङ ː
(मेडललाई छामेर हेरेपछि खाबाहोङलाई ढयाप मार्दै) स्याबास छोरा ǃ स्याबास ǃǃ तिमीले हरेक दुःख पीडा खाँदै भएपनि तिमीलाई ठूलो मान्छे बनाउने हाम्रो सपना पुरा गरिदियौं । तिमीलाई मुरीमुरीको धन्यवाद छ । (आकाशतिर ढाग्दै) हे सुम्निमापारुहोङ ǃ हाम्रो खाबाहोङको प्रगति सधैँभरि यसरी नै भइरहोस् । (छिमेकीहरुतिर हेर्दै) अँ, अचेल तहाम्रो साकेन्वासेवाको समय पनि हो । फेरि, आज हाम्रो खाबाहोङ गोर्खा मेजर भएर आएको छ । यो खुसीयालीमा सबैजनाले साकेन्वा शिली टिप्दै रमाइलो गरौ न त । (उपस्थित सबैलाई हेर्दै) कि कसो पो हो, दक्छावुवाचि ?

छिमेकीहरु ː
(एकै स्वारमा) हुन्छ, हुन्छ ।

हादिरा ː
(सिकुवामा झुण्डी रहेको ढोललाई निकालेर बजाउँदै) लु, मैले त ढोल बजाउँनु पो थालँ है । अब, तपाईहरु पनि शिली टिप्नु आउँनुहोस् है ।

पापाहोङ ː
(उठेर नाच्दै) ल ल ǃ लु म वूढो ता शिली टिप्नु थाले है । लु आउहोस्, सबै जना मिलेर शिली टिपौं ।

छिमेकीहरु ː
(एकै स्वारमा) हुन्छ, हुन्छ । (होङछामाले भ्mयामटा लिएर बजाउँदै नाच्नु थाल्छ । पापाको नेतृत्वमा गोलबद्ध भएर उपस्थित सबै जनाले साकेन्वा शिली टिप्दै नाच्नु थाल्छ । प्रकाश विस्तारै विलयन हुँदै स्थिर हुन्छ ।)

(पर्दा बन्द हुन्छ ।)

ऽऽऽ